Exprimer "même ..." , "pas même un ..." avec "连...都 / 也 ..." (id. : 38)
Généralités
Souligner certains événements ou informations inattendues ou surprenantes.
连 ... 都 / 也 ... (lián ... dōu / yě ...) / même ....
连 Suivi par un nom
Structure : 连 + nom + 都 / 也 + phrase verbale
Exemples :
- 你们连我都不相信 ? Nǐmen lián wǒ dōu bù xiāngxìn? Même en moi, vous ne croyez pas ?
- 他什么都吃,连狗肉都吃. Il mange tout, même la viande de chien.
- 连他都知道。Lián tā dōu zhīdào. Même lui le sait.
- 连她都知道。 Même elle le sait.
- 这个国家连夏天也冷。 Dans ce pays il fait froid même en été
- 这本书连小孩子都能读。 Ce livre même les enfants peuvent le lire.
Exprimer "pas même un ..." avec 连
Structure : 连 + 一 + classificateur + (nom) + 都 / 也 + 不 / 没 + phrase verbale
Exemples
- 两年前,他连一句中文都不会说. Liǎng nián qián, tā lián yī jù Zhōngwén dōu bù huì shuō. Il y a deux ans, il ne pouvait même pas prononcer une phrase en chinois
- 我们连一次也没见过 .Wǒmen lián yī cì yě méi jiàn guo. Nous nous sommes même pas rencontrés une fois.
连 suivi par un verbe
Le verbe utilisé dans cette structure est en général monosyllabique.
Structure : 连 + verbe + 也 / 都 + 不 / 没 + Verbe (, 就 ⋯⋯)
Exemples
- 我连见都没见过. Wǒ lián jiàn dōu méi jiàn guo. Je ne l'ai pas même rencontré.
- 你怎么连想都不想 ? Nǐ zěnme lián xiǎng dōu bù xiǎng? Comment n'y avez-vous pas même pensé ?
- 他连看都没看. Il n'a pas même regardé
- 他连问都不问, 就把我的东西扔掉了. Tā lián wèn dōu bù wèn, jiù bǎ wǒmen de dōngxi rēngdiào le. Il ne m'a pas même posé de question, il a juste jeté mes affaires.
连 suivi par une phrase
Structure : 连 + Phrase + 都 / 也 + Phrase verbale
Exemples
- 连她住哪儿,你都不知道。 Lián tā zhù nǎ'er, nǐ dōu bù zhīdào. Tu ne sais pas même où elle habite.
Rubriques connexes :